■在日外国人エグゼクティブの食事情
情報源が限られているため、決まったお店にしか行かない。
(口コミ、英語の情報誌・サイト)
↓
一度気に入るとリピーターになり、頻繁に利用するようになる。
口コミで友人にも広める。
↓
在日外国人は潜在的な新規顧客層!
■外国人顧客を増やして売り上げを伸ばすには?
〜問題点をクリアしましょう〜
外国人が来ても英語のメニューがない。
外国人に色々聞かれても対応できない。
外国人にもっと宣伝したい。
↓
↓
↓
メニューを翻訳しましょう。
対外国人客の対処法マニュアルがあると便利。
外国人客も英語で話してもらえると安心すると同時に嬉しいもの。
HPの翻訳をしたり、英語のグルメサイトに掲載しましょう。
(1) メニュー/HP翻訳
◆
メニューまたはHPのテキストを英訳後、データ(Word)で翻訳文を納品
◆
単に直訳するのではなく、メニューを見ただけでも内容が十分お客様に伝わるような見せ方、レイアウト等をご提案させて頂きます。
(2)マニュアル作成・英語指導
◆
対外国人サービスや英語に関することの無料相談をメールでお受けします。
◆
対外国人接客マニュアル、発音指導のCDを販売。
◆
上記の基本マニュアルにお店独自のマニュアルを加えることも可能。
(2)マニュアル作成・英語指導
(パッケージ)
まずはお問い合わせください
お問い合わせフォーム
または
info@exe-gourmetjapan.com
へ
Copyright©2006 Executive Gourmet Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.